Перевод "Heart Condition" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heart Condition (хат кендишен) :
hˈɑːt kəndˈɪʃən

хат кендишен транскрипция – 30 результатов перевода

Where's the owner of that horse?
Please, mister, sir, a bad heart condition... Where?
The war has frightened me already.
Где владелец этой лошади?
- Прошу, сэр, у меня слабое сердце...
Война итак меня уже напугала.
Скопировать
But you mustn't take it too hard.
We all knew Don Calogero had a heart condition.
Now it's time for you to make a move, Don Fefè.
Но вы себя не мучайте,..
...мы все давно знали, что у дона Колоджеро больное сердце.
Но теперь пора действовать, дон Фефе.
Скопировать
That can't be good for her.
You told me that she had a heart condition.
And what's the ideal time for Lady Chilton, if I may ask?
Не очень хорошо по отношению к ней.
Ты же говорил, что у нее больное сердце.
Интересно, а какое же идеальное время для леди Чилтерн?
Скопировать
Had she been healthy, it wouldn't have done more than shake her.
But she had a heart condition.
Paul sold me the house, took Marcus abroad, came back to the new house.
Но у нее было слабое сердце.
Она держала это от всех в секрете.
Пол продал дом, уехал с Маркусом за границу, вернулся в новый дом. Маркус уехал в школу, а Пол приступил к своей работе.
Скопировать
Drug-assisted interrogation is perfectly legal in matters of state security.
Politovsky had an undiagnosed heart condition.
He said, "Jackal"?
Допрос с применением наркотиков законен, когда речь идет... о госбезопасности.
К сожалению, у Политовского было слабое сердце.
Он сказал... "Шакал"?
Скопировать
Here's what I do know. I have been told that the congressman... was alone in the vehicle when this accident happened just under an hour ago.
You may know that the congressman suffers from a heart condition.
Homicide investigators have told me that they did find a bottle of pills in his lap.
Все что мне удалось узнать, это то, что конгрессмен находился в машине один, когда час назад произошел этот случай.
Вы наверное знаете, что конгрессмен страдал от сердечных приступов.
Следственные эксперты нашли у него в руках баночку с таблетками.
Скопировать
A coronary!
We hired an elephant with a heart condition?
L was in there feeding her iced buns!
Сердечный приступ!
Мы наняли слона с болезнью сердца?
На днях я видел, как ей скормили лоток глазированных булочек!
Скопировать
Any medical problems?
I have a heart condition.
Do you need me to arrange any medication for you?
Есть какие-нибудь проблемы со здоровьем?
У меня больное сердце.
Приготовить для вас лекарство?
Скопировать
Be realistic.
With a heart condition like yours...
- There's a chance my heart's fine.
Будьте реалистичны.
С сердечными проблемами, как ваша...
Существует шанс нормально моего сердца.
Скопировать
Slow down.
I have a heart condition.
- I'm exhausted.
Потише.
У меня слабое сердце.
-Я так устал.
Скопировать
- I'm dying.
- Syphilitic heart condition. Terminal.
I won't leave you.
- Я умираю.
- Сифилитическое поражение сердца на последней стадии.
Каждое мгновение, которое у тебя осталось я буду рядом с тобой.
Скопировать
Two - he could have been bigger than me?
Three - he could have had a heart condition.
Four - his brother could have been bigger than me.
Вторая - он мог быть больше меня.
Третья - у него мог произойти сердечный приступ.
Четвертая - его брат может быть еще больше.
Скопировать
That's my own doctor.
They're all the same: Syphilitic heart condition. Terminal.
Darla was a working girl in the New World.
Это мой личный доктор.
Они все говорят одно и то же: сифилитическое поражение сердца на последней стадии.
Похоже, что наша Дарла была работающей девушкой в Новом Свете.
Скопировать
- She seemed so healthy.
- She had a heart condition.
She did? She never mentioned it.
- Она казалась такой здоровой.
- У нее было больное сердце. Да?
Она ни разу об этом не упоминала.
Скопировать
Depending on who is on the stamp.
She never mentioned she had a heart condition.
Well, what is she gonna say?
Это-то я могу себе представить. Зависит от того, кто на марке.
Она не упоминала что у нее больное сердце.
Ну, а что она могла сказать?
Скопировать
She told me about her hysterectomy.
It's easier to talk about a hysterectomy than a heart condition.
She liked desserts.
Она запросто рассказала мне о своей гистерэктомии.
Легче говорить о гистерэктомии чем болезни сердца.
Она любила жирные десерты.
Скопировать
Payne's gonna kill us.
You know I have a heart condition.
I'm not sure he's familiar with my medical history.
Пэйн нас доконает.
Вы же знаете, у меня больное сердце.
Не уверен, что он читал мою историю болезни.
Скопировать
You've got her barking.
She's got a heart condition.
McKenna, I want you up here and I want you up here now.
Заставил её лаять.
У неё сердце шалит.
МакКенна, хочу, чтоб ты поднялся ко мне, и хочу, чтоб ты поднялся немедленно.
Скопировать
Don't frighten Daisy again.
I told you, she has a heart condition.
Thanks.
Не пугай опять Ромашку.
Я же говорила, у неё слабое сердце.
Спасибо.
Скопировать
- No, he just started the other day.
Nothing in his personnel jacket about a heart condition.
And exactly which medical school did you attend, Mr. Garibaldi?
- Нет, он здесь недавно.
В его документах нет ни слова о проблемах с сердцем.
А какую именно медицинскую школу вы окончили, мистер Гарибальди?
Скопировать
Understand?
She has a serious heart condition.
You have no right to judge me!
- Ваша дочь могла умереть.
У нее проблемы с сердцем.
- Не вам меня судить!
Скопировать
Edward George Ruddy died today!
chairman of the board... of the Union Broadcasting Systems... and he died at 11:00 this morning of a heart
Woe is us!
Эдвард Джордж Радди умер сегодня!
Эдвард Джордж Радди был председателем совета директоров... "Юнион Бродкастинг Системс"... и он умер сегодня утром, в 11 часов, от болезни сердца!
И горе нам!
Скопировать
I can't understand that.
You have heart condition and yet you take duties.
Why?
Вот недоумеваю.
У вас больное сердце и вы еще дежурите.
Почему?
Скопировать
Scared her? - Excuse me, mr.
Robbins do you know if your daughter had a heart condition?
No... oh god... well, what's our procedure?
Вы не знаете, у вашей дочери не было проблем с сердцем ?
Нет, нет...
Мистер Робинс. - Что думаете? - Подождите...
Скопировать
That distresses me.
This man is of reformed character, advanced age, and suffers from a heart condition and may not be able
He's spent over 21 years in incarceration and has become a different person.
- Это и терзает меня, Ваша Честь.
Этот человек преклонного возраста изменился,.. страдает от заболеваний сердца и может не дожить до освобождения.
Он провел более 21 года в заключении и стал совершенно другим человеком.
Скопировать
That's far more simple.
My father has been an entomologist for thirty years, a retired diplomat for ten years,and had a heart
So, no strong emotions: it's very bad for his coronaries.
Так будет намного проще.
Мой отец отдал 30 лет энтомологии, уже 10 лет он дипломат в отставке, но последние 5 лет у него совсем плохо с сердцем.
Ему противопоказано волноваться - артерии могут не выдержать.
Скопировать
You can have a Christian spirit and a nervous tic and you can pray while knocking over the furniture.
But is that wise, for a woman with a heart condition?
You're the one who smashed Lucien Sabatier's picture, aren't you?
Заметьте, можно иметь душу христианина и нервные ноги. Можно журить старых дам, но разве это рекомендуется для сердечного приступа?
Прошу вас.
Ведь это вы бросили на пол Портрет Люсьена Саботье, да?
Скопировать
I have a feeling I've seen you somewhere before.
Didn't you know she had a heart condition?
No.
Да. Я подумал, а ведь это лицо я уже где-то видел.
И вы не знали, что она была сердечницей?
Нет.
Скопировать
Tidy yourself up.
With your heart condition, you should let the others work.
Excuse me, madame.
Побереги себя немного.
С таким сердцем как у тебя, пускай лучше другие работают.
Простите, мадам.
Скопировать
I didn't. But he did.
With her heart condition, it won't take long.
After she dies, we'll share the school. "
Я - нет.
Он говорил мне: "Не волнуйся, у нее больное сердце, она долго не протянет.
Когда она умрет, мы поделим школу".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heart Condition (хат кендишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heart Condition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хат кендишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение